وَلَا تُصَلِّ عَلَىٰ أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلَا تَقُمْ عَلَىٰ قَبْرِهِ ۖ إِنَّهُمْ كَفَرُوا بِاللَّهِ وَرَسُولِهِ وَمَاتُوا وَهُمْ فَاسِقُونَ |
Asad | : | And never shalt thou pray over any of them that has died, and never shalt thou stand by his grave:116 for, behold, they were bent on denying God and His Apostle, and they died in this their iniquity.117 |
Malik | : | You shall never offer funeral prayer for any of them who dies, nor shall you attend their burial, for they have denied Allah and His Rasool and died while they were transgressors. |
Mustafa Khattab | : | And do not ever offer ˹funeral˺ prayers for any of their dead, nor stand by their grave ˹at burial˺, for they have lost faith in Allah and His Messenger and died rebellious. |
Pickthall | : | And never (O Muhammad) pray for one of them who dieth, nor stand by his grave. Lo! they disbelieved in Allah and His messenger, and they died while they were evil-doers. |
Yusuf Ali | : | Nor do thou ever pray for any of them that dies nor stand at his grave: for they rejected Allah and His apostle and died in a state of perverse rebellion. 1337 |
Transliteration | : | Wala tusalli AAala ahadin minhum mata abadan wala taqum AAala qabrihi innahum kafaroo biAllahi warasoolihi wamatoo wahum fasiqoona |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.