Al-Quran Surah 8. Al-Anfal, Ayah 62

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنْ يُرِيدُوا أَنْ يَخْدَعُوكَ فَإِنَّ حَسْبَكَ اللَّهُ ۚ هُوَ الَّذِي أَيَّدَكَ بِنَصْرِهِ وَبِالْمُؤْمِنِينَ


Asad : And should they seek but to deceive thee [by their show of peace] - behold, God is enough for thee!67 He it is who has strengthened thee with His succour, and by giving thee believing followers68
Malik : Should they intend to deceive you, verily Allah is All-Sufficient for you. He is the One Who has strengthened you and the believers with His help ,
Mustafa Khattab :

But if their intention is only to deceive you, then Allah is certainly sufficient for you. He is the One Who has spanported you with His help and with the believers.

Pickthall : And if they would deceive thee, then lo! Allah is sufficient for thee. He it is Who supporteth thee with His help and with the believers,
Yusuf Ali : Should they intend to deceive thee verily Allah sufficeth thee: He it is that hath strengthened thee with his aid and with (the company of) the believers: 1229
Transliteration : Wain yureedoo an yakhdaAAooka fainna hasbaka Allahu huwa allathee ayyadaka binasrihi wabialmumineena
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 67 The implication is that "even if they offer peace only with a view to deceiving thee, this [offer of] peace must be accepted, since all judgment [of their intentions] must be based on outward evidence alone" (Razi): in other words, mere suspicion cannot be made an excuse for rejecting an offer of peace.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 68 Lit., "and by the believers": thus signifying the visible means (wasitah) by which God succoured the Prophet.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 1229 In working for peace there may be a certain risk of treachery on the other side. We must take that risk: because the men of Faith have Allah's aid to count upon and the strength of the united body of the righteous.

No Comments Found

Subscribe