وَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمُوا أَنَّ اللَّهَ مَوْلَاكُمْ ۚ نِعْمَ الْمَوْلَىٰ وَنِعْمَ النَّصِيرُ |
Asad | : | and if they turn away [from righteousness], know that God is your Lord Supreme: [and] how excellent is this Lord Supreme, and how excellent this Giver of Succour! |
Malik | : | If they give no heed, then you should know that Allah is your protector. He is the best to protect and the best to help. |
Mustafa Khattab | : | And if they do not comply, then know that Allah is your Protector. What an excellent Protector, and what an excellent Helper! |
Pickthall | : | And if they turn away, then know that Allah is your Befriender, a transcendent Patron, a transcendent Helper! |
Yusuf Ali | : | If they refuse be sure that Allah is your protector the best to protect and the best to help. |
Transliteration | : | Wain tawallaw faiAAlamoo anna Allaha mawlakum niAAma almawla waniAAma alnnaseeru |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.