Al-Quran Surah 8. Al-Anfal, Ayah 14

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
ذَٰلِكُمْ فَذُوقُوهُ وَأَنَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابَ النَّارِ


Asad : This [for you, O enemies of God]! Taste it, then, [and know] that suffering through fire awaits those who deny the truth!
Malik : that it is the reality, so taste it, and there will also be the torture of hellfire for the unbelievers.
Mustafa Khattab :

That ˹worldly punishment˺ is yours, so taste it! Then the disbelievers will suffer the torment of the Fire.

Pickthall : That (is the award), so taste it, and (know) that for disbelievers is the torment of the Fire.
Yusuf Ali : Thus (will it be said): "Taste ye then of the (punishment): for those who resist Allah is the penalty of the fire."
Transliteration : Thalikum fathooqoohu waanna lilkafireena AAathaba alnnari
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe