Al-Quran Surah 79. An-Nazi'at, Ayah 40

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ

Asad : But unto him who shall have stood in fear of his Sustainer's Presence, and held back his inner self from base desires,
Malik : But he who had feared standing before his Rabb and curbed his evil desires
Mustafa Khattab :

And as for those who were in awe of standing before their Lord and restrained themselves from ˹evil˺ desires,

Pickthall : But as for him who feared to stand before his Lord and restrained his soul from lust,
Yusuf Ali : And for such as had entertained the fear of standing before their Lord's (tribunal) and had restrained (their) soul from lower Desires 5995
Transliteration : Waama man khafa maqama rabbihi wanaha alnnafsa AAani alhawa
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5995 It is not meant for one class or race; it is universal, and is addressed to all the Worlds. For the meaning of "Worlds", see n. 20 to i. 2.

No Comments Found