وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا |
Asad | : | But [whether by night or by day,] remember thy Sustainer's name, and devote thyself unto Him with utter devotion. |
Malik | : | Remember the name of your Rabb and devote yourself to Him exclusively. |
Mustafa Khattab | : | ˹Always˺ remember the Name of your Lord, and devote yourself to Him wholeheartedly. |
Pickthall | : | So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion-- |
Yusuf Ali | : | But keep in remembrance the name of the Lord and devote thyself to Him wholeheartedly. |
Transliteration | : | Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.