Al-Quran Surah 70. Al-Ma'arij, Ayah 17

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ


Asad : It will claim all such as turn their backs [on what is right], and turn away [from the truth],
Malik : it will be calling all those who try to escape and turn their back,
Mustafa Khattab :

It will summon whoever turned their backs ˹on Allah˺ and turned away ˹from the truth˺,

Pickthall : It calleth him who turned and fled (from truth),
Yusuf Ali : Inviting (all) such as turn their backs and turn away their faces (from the Right) 5687
Transliteration : TadAAoo man adbara watawalla
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5687 The analysis of sin is given in four master-strokes, of which the first two refer to the will or psychology of the sinner, and the last two to the use he makes of the good things of this life. (1) Sin begins with turning your back to the Right, refusing to face it squarely, running away from it whether from cowardice or indifference. (2) But Conscience and the sense of Right will try to prevent the flight; the Grace of Allah will meet the sinner at all corners and try to reclaim him; the hardened sinner will deliberately turn away his face from it, insult it, and reject it. (3) The result of this psychology will be that he will abandon himself to greed, to the correction of riches, and the acquisition of material advantages to which he is not entitied; this may involve hypocrisy, fraud, and crime. (4) Having acquired the material advantages, the next step will be to keep others out of them, to prevent hoarded wealth from fructifying by circulation, to conceal it from envy or spite. This is the spiritual Rake's Progress.

No Comments Found

Subscribe