Al-Quran Surah 7. Al-A'raf, Ayah 130

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَقَدْ أَخَذْنَا آلَ فِرْعَوْنَ بِالسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِنَ الثَّمَرَاتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ


Asad : And most certainly did We overwhelm Pharaoh's people with drought and scarcity of fruits, so that they might take it to heart.
Malik : We afflicted Fir'on's people with several years of famine and shortages of fruit so that they might come to their senses.
Mustafa Khattab :

Indeed, We afflicted Pharaoh’s people with famine and shortage of crops so they might come back ˹to their senses˺.

Pickthall : And We straitened Pharaoh's folk with famine and the dearth of fruits, that peradventure they might heed.
Yusuf Ali : We punished the people of Pharaoh with years (of drought) and shortness of crops; that they might receive admonition.
Transliteration : Walaqad akhathna ala firAAawna bialssineena wanaqsin mina alththamarati laAAallahum yaththakkaroona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe