Al-Quran Surah 68. Al-Qalam, Ayah 50

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ


Asad : but [as it was,] his Sustainer had elected him and placed him among the righteous.
Malik : But his Rabb choose him and included him among the righteous.
Mustafa Khattab :

Then his Lord chose him, making him one of the righteous.

Pickthall : But his Lord chose him and placed him among the righteous.
Yusuf Ali : Thus did his Lord choose him and make him of the company of the Righteous. 5631 5632
Transliteration : Faijtabahu rabbuhu fajaAAalahu mina alssaliheena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5631 Jonah was chosen by Allah's Grace and Mercy to be Allah's Prophet to Nineveh. If in his human frailty he lost a little patience, he suffered his punishment, but his true and sincere repentance and recognition of Allah's goodness and mercy restored him from his physical. and mental distress, and from the obscuration of the spiritual Light in him.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5632 Cf. iv. 69, n. 586. In the beautiful Company of the Righteous there is room for all, of every grade of spiritual advancement, from the highest to the most ordinary. But as in democratic politics every citizen's rights and status have complete recognition, so, in this Company, the badge of Righteousness is the bond, even though there may be higher degrees of knowledge or experience.

No Comments Found

Subscribe