Al-Quran Surah 68. Al-Qalam, Ayah 38

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ


Asad : and in which you find all that you may wish to find?19
Malik : that you shall be given whatever you choose?
Mustafa Khattab :

that you will have whatever you choose?

Pickthall : That ye shall indeed have all that ye choose?
Yusuf Ali : That ye shall have through it whatever ye choose? 5619
Transliteration : Inna lakum feehi lama takhayyaroona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 19 Lit., "so that in it you [may] have all that you choose [to have] - i.e., a moral justification of the claim that whatever is considered "expedient" is eo ipso right.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5619 It is clearly against both logic and justice that men of righteousness should have the same End as men of sin. Even in this life, man cannot command whatever he chooses though he is allowed a limited freedom of choice. How can he expect such a thing under a reign of perfect Justice and Truth?

No Comments Found

Subscribe