وَيَقُولُونَ مَتَىٰ هَٰذَا الْوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ |
Asad | : | But they [only] ask, "When is this promise to be fulfilled? [Answer this, O you who believe in it,] if you are men of truth!" |
Malik | : | They ask: "When will this promise be fulfilled, if what you say is true?" |
Mustafa Khattab | : | ˹Still˺ they ask ˹the believers˺, “When will this threat come to pass, if what you say is true?” |
Pickthall | : | And they say: When (will) this promise (be fulfilled), if ye are truthful? |
Yusuf Ali | : | They ask: When will this promise be (fulfilled)? If ye are telling the truth. 5585 |
Transliteration | : | Wayaqooloona mata hatha alwaAAdu in kuntum sadiqeena |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.