Al-Quran Surah 61. As-Saff, Ayah 6

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِذْ قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ يَا بَنِي إِسْرَائِيلَ إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ مُصَدِّقًا لِمَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرَاةِ وَمُبَشِّرًا بِرَسُولٍ يَأْتِي مِنْ بَعْدِي اسْمُهُ أَحْمَدُ ۖ فَلَمَّا جَاءَهُمْ بِالْبَيِّنَاتِ قَالُوا هَٰذَا سِحْرٌ مُبِينٌ


Asad : And [this happened, too,] when Jesus, the son of Mary, said: "O children of Israel! Behold, I am an apostle of God unto you, [sent] to confirm the truth of whatever there still remains5 of the Torah, and to give [you] the glad tiding of an apostle who shall come after me, whose name shall be Ahmad."6 But when he [whose coming Jesus had foretold] came unto them7 with all evidence of the truth, they said: "This [alleged message of his] is [nothing but] spellbinding eloquence!8
Malik : And remember when Isa (Jesus) the son of Maryam said: "O children of Israel! I am the Rasool of Allah towards you, confirming the Torah which came before me, and to give you good news of a Rasool that will come after me whose name shall be Ahmed (another name of Muhammad, meaning 'The praised one')." But when he (Muhammad) came to them with clear signs, they said "This is plain magic."
Mustafa Khattab :

And ˹remember˺ when Jesus, son of Mary, said, “O children of Israel! I am truly Allah’s messenger to you, confirming the Torah which came before me, and giving good news of a messenger after me whose name will be Aḥmad.”1 Yet when the Prophet came to them with clear proofs, they said, “This is pure magic.”

Pickthall : And when Jesus son of Mary said: O Children of Israel! Lo! I am the messenger of Allah unto you, confirming that which was (revealed) before me in the Torah, and bringing good tidings of a messenger who cometh after me, whose name is the Praised One. Yet when he hath come unto them with clear proofs, they say: This is mere magic.
Yusuf Ali : And remember Jesus the son of Mary said: "O Children of Israel! I am the apostle of Allah (sent) to you confirming the Law (which came) before me and giving glad Tidings of an Apostle to come after me whose name shall be Ahmad." But when he came to them with Clear Signs they said "This is evident sorcery!" 5436 5437 5438 5439
Transliteration : Waith qala AAeesa ibnu maryama ya banee israeela innee rasoolu Allahi ilaykum musaddiqan lima bayna yadayya mina alttawrati wamubashshiran birasoolin yatee min baAAdee ismuhu ahmadu falamma jaahum bialbayyinati qaloo hatha sihrun mubeenun
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 5 Lit., "whatever there is between my hands" - a phrase explained in surah {3}, note [3].
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 6 This prediction is supported by several references in the Gospel of St. John to the Parakletos (usually rendered as "Comforter") who was to come after Jesus. This designation is almost certainly a corruption of Periklytos ("the Much-Praised"), an exact Greek translation of the Aramaic term or name Mawhamana. (It is to be borne in mind that Aramaic was the language used in Palestine at the time of, and for some centuries after, Jesus, and was thus undoubtedly the language in which the original - now lost - texts of the Gospels were composed.) In view of the phonetic closeness of Periklytos and Parakletos it is easy to understand how the translator - or, more probably, a later scribe - confused these two expressions. It is significant that both the Aramaic Mawhamana and the Greek Periklytos have the same meaning as the two names of the Last Prophet, Muhammad and Ahmad, both of which are derived from the verb hamida ("he praised") and the noun hamd ("praise"). An even more unequivocal prediction of the advent of the Prophet Muhammad - mentioned by name, in its Arabic form - is said to be forthcoming from the so-called Gospel of St. Barnabas, which, though now regarded as apocryphal, was accepted as authentic and was read in the churches until the year 496 of the Christian era, when it was banned as "heretical" by a decree of Pope Gelasius. However, since the original text of that Gospel is not available (having come down to us only in an Italian translation dating from the late sixteenth century), its authenticity cannot be established with certainty.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 7 I.e., to the later followers of the Bible.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 8 Alluding to the Qur'an (see {74:24-25} and the corresponding note [12]).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5436 The mission of Jesus was to his own people, the Jews. Cf. Matt. x. 5-6. See also Matt. xv. 24: "I am not sent but to the lost sheep of Israel;" also Matt. xv. 26: "It is not meet to take the children's bread, and to cast it to dogs."
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5437 Cf. Matt. v. 17.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5438 "Ahmad", or "Muhammad", the Praised One, is almost a translation of the Greek word Periclytos. In the present Gospel of John. xiv. 16, xv. 26, and xvi. 7, the word "Comforter" in the English version is for the Greek word "Paracletos", which means "Advocate", "one called to the help of another, a kind friend", rather than "Comforter". Our doctors contend that Paracleots is a corrupt reading for Periclytos, and that in their original saying of Jesus there was a prophecy of our holy Prophet Ahmad by name. Even if we read Paraclete, it would apply to the holy Prophet, who is "a Mercy for all creatures" (xxi. 107) and "most kind and merciful to the Believers" (ix. 128). See also n. 416 to iii. 81.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5439 Our holy Prophet was foretold in many ways; and when he came, he showed forth many Clear Signs, for his whole life from beginning to end was one vast miracle. He fought and won against odds. Without learning from men he taught the highest wisdom. He melted hearts that were hard, and he strengthened hearts that were tender and required support. In all his sayings and doings men of discernment could see the working of Allah's hand; yet the ignorant Unbelievers called it all Sorcery!-called that unreal which became the most solid fact of human history!
   
0 votes 0  dislikes 
29975

 Aḥmad is another name for Prophet Muḥammad (ﷺ). Both are derived from ḥa-ma-da which means ‘praise.’ Some Muslim scholars believe this verse refers to John 14:16, where Jesus says: “And I will ask the Father, and he will give you another periklytos, to be with you forever.” Periklytos is a Greek word that means ‘the praised one.’ The name of Prophet Muḥammad (ﷺ) appears several times in the Gospel of Barnabas, which is deemed apocryphal by Christian authorities.

Subscribe