Al-Quran Surah 56. Al-Waqi'a, Ayah 50

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

Asad : will indeed be gathered together at an appointed time on a Day known [only to God]:
Malik : shall certainly be brought together on an appointed time of a known Day.
Mustafa Khattab :

will surely be gathered ˹together˺ for the appointed Day.

Pickthall : Will all be brought together to the tryst of an appointed day.
Yusuf Ali : "All will certainly be gathered together for the meeting appointed for a Day Well-known. 5246
Transliteration : LamajmooAAoona ila meeqati yawmin maAAloomin
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 5246 In xxvi, 38 (see n. 3159) the phrase "a day well-known" is used for a solemn day of festival, when the multitude of people gather together. The Day of Judgment is such a day in the supreme sense of the word.

No Comments Found