Asad | : | there will be nought that could give the lie to its having come to pass, |
Malik | : | - no one will be able to deny its coming to pass |
Mustafa Khattab | : | then no one can deny it has come. |
Pickthall | : | There is no denying that it will befall |
Yusuf Ali | : | Then will no (soul) entertain falsehood concerning its coming. |
Transliteration | : | Laysa liwaqAAatiha kathibatun |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.