وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ |
Asad | : | BUT FOR THOSE who of their Sustainer's Presence stand in fear, two gardens [of paradise are readied]22 |
Malik | : | For those who fear standing before their Rabb, there will be two gardens. |
Mustafa Khattab | : | And whoever is in awe of standing before their Lord will have two Gardens. |
Pickthall | : | But for him who feareth the standing before his Lord there are two gardens. |
Yusuf Ali | : | But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord there will be two Gardens 5204 5205 |
Transliteration | : | Waliman khafa maqama rabbihi jannatani |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.