سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ |
Asad | : | [And God said:] "On the morrow14 they will come to know who the boastful liar is! |
Malik | : | To Our Rasool Saleh, We said: "Tomorrow they shall find out who is an insolent liar. |
Mustafa Khattab | : | ˹It was revealed to Ṣâliḥ,˺ “They will soon know who the boastful liar is. |
Pickthall | : | (Unto their warner it was said): Tomorrow they will know who is the rash liar. |
Yusuf Ali | : | Ah! they will know on the morrow which is the liar the insolent one! |
Transliteration | : | SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabu alashiru |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.