Asad | : | and neither does he speak out of his own desire: |
Malik | : | nor does he speak out of his own desire. |
Mustafa Khattab | : | Nor does he speak of his own whims. |
Pickthall | : | Nor doth he speak of (his own) desire. |
Yusuf Ali | : | Nor does he say (aught) of (his own) Desire. |
Transliteration | : | Wama yantiqu AAani alhawa |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.
|