Al-Quran Surah 50. Qaf, Ayah 44

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
يَوْمَ تَشَقَّقُ الْأَرْضُ عَنْهُمْ سِرَاعًا ۚ ذَٰلِكَ حَشْرٌ عَلَيْنَا يَسِيرٌ

Asad : on the Day when the earth is riven asunder all around them as they hasten forth [towards God's judgment]: that gathering will be easy for Us [to encompass].
Malik : on that Day when the earth shall split asunder and the people shall be rushing out of it; that gathering them together shall be quite easy for Us.
Mustafa Khattab :

˹Beware of˺ the Day the earth will split open, letting them rush forth. That will be an easy gathering for Us.

Pickthall : On the day when the earth splitteth asunder from them, hastening forth (they come). That is a gathering easy for Us (to make).
Yusuf Ali : The Day when the Earth will be rent asunder from (men) hurrying out: that will be a gathering together quite easy for Us. 4983 4984
Transliteration : Yawma tashaqqaqu alardu AAanhum siraAAan thalika hashrun AAalayna yaseerun
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4983 Men will hurry out from all corners of the earth to answer the call, and the earth itself will be rent asunder. In xxv. 25 the imagery used was the heaven being rent asunder, and angels coming out in ranks: see n. 3082. Cf. also lxxxiv. 1-4.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4984 It may seem to our material imaginations a difficult task to collect together the souls of all sorts of men, who died in all sorts of conditions at different times, but it will be a different kind of world and creation altogether, and to Allah all things are not only possible but easy.

No Comments Found