Al-Quran Surah 50. Qaf, Ayah 4

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنْقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِنْدَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ

Asad : Well do We know how the earth consumes their bodies,3 for with Us is a record unfailing.
Malik : We know all that the earth consumes of their bodies, and We have a Book which keeps records of everything.
Mustafa Khattab :

We certainly know what the earth consumes of them ˹after their death˺, and with us is a well-preserved Record.1

Pickthall : We know that which the earth taketh of them, and with Us is a recording Book.
Yusuf Ali : We already know how much of them the earth takes away: with Us is a Record guarding (the full account). 4943
Transliteration : Qad AAalimna ma tanqusu alardu minhum waAAindana kitabun hafeethun
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 3 Lit., "what the earth diminishes of them" - implying that God's promise of resurrection takes the fact of the dead bodies' decomposition fully into account. Consequently, resurrection will be like "a new creation" (cf. 10:4,21:104, 30:11, 85:13, etc.), recalling the recurrent process of creation and re-creation visible in all organic nature (cf. 10:34. 27:64. 30:27).

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4943 The earth only corrupts and takes away the body when they are dead; it has no power over the soul. The full account of the soul's doings is in Allah's Record.
0 votes 0  dislikes 

 Or a Record preserving ˹everything˺.