Al-Quran Surah 50. Qaf, Ayah 35

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَهُمْ مَا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ


Asad : In that [paradise] they shall have whatever they may desire - but there is yet more with Us.
Malik : There they shall have all that they wish, and We shall have yet more to give.
Mustafa Khattab :

There they will have whatever they desire, and with Us is ˹even˺ more.1 

Pickthall : There they have all that they desire, and there is more with Us.
Yusuf Ali : There will be for them therein all that they wish and more besides in Our Presence. 4972
Transliteration : Lahum ma yashaoona feeha waladayna mazeedun
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4972 To get all that our purified wishes and desires comprehend may seem to sum up final Bliss; but there is something still wanting, which is supplied by the sight of Allah, the Light of His Countenance.
   
0 votes 0  dislikes 
29871

 i.e., looking at the Face of the Almighty (see 10:26 and 75:22-23).

Subscribe