Al-Quran Surah 50. Qaf, Ayah 31

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ


Asad : And [on that Day] paradise will be brought within the sight of22 the God-conscious, and will no longer be far away; [and they will be told:]
Malik : Paradise shall be brought close to the righteous, which will be no more a thing distant,
Mustafa Khattab :

And Paradise will be brought near to the righteous, not far off.

Pickthall : And the Garden is brought nigh for those who kept from evil, no longer distant.
Yusuf Ali : And the Garden will be brought nigh to the righteous no more a thing distant. 4968
Transliteration : Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena ghayra baAAeedin
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 22 Lit., "brought near to".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4968 In this life, the ideas of the spirit, the accomplishment of the things in our hearts and our hopes, seem to be ever so far, seem even to recede as we think we come nearer. Not so in the Hereafter. The fruits of righteousness will no longer be in the distance. They will be realised. They will seem themselves to approach the Righteous.

No Comments Found

Subscribe