يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِنْ مَزِيدٍ |
Asad | : | On that Day We will ask hell, "Art thou filled?" - and it will answer, "[Nay,] is there yet more [for me]?" |
Malik | : | On that Day, We shall ask hell: "Are you full?" And hell will answer: "Are there any more?" |
Mustafa Khattab | : | ˹Beware of˺ the Day We will ask Hell, “Are you full ˹yet˺?” And it will respond, “Are there any more?” |
Pickthall | : | On the day when We say unto hell: Art thou filled? and it saith: Can there be more to come? |
Yusuf Ali | : | One Day We will ask Hell "art thou filled to the full?" It will say "are there any more (to come)?" 4967 |
Transliteration | : | Yawma naqoolu lijahannama hali imtalati wataqoolu hal min mazeedin |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.