Al-Quran Surah 50. Qaf, Ayah 29

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِلْعَبِيدِ


Asad : The judgment passed by Me shall not be altered; but never do I do the least wrong unto My creatures!"
Malik : My words cannot be changed, nor am I unjust to My servants."
Mustafa Khattab :

My Word cannot be changed,1 nor am I unjust to ˹My˺ servants.”

Pickthall : The sentence that cometh from Me cannot be changed, and I am in no wise a tyrant unto the slaves.
Yusuf Ali : "The Word changes not before Me and I do not the least injustice to My Servants." 4966
Transliteration : Ma yubaddalu alqawlu ladayya wama ana bithallamin lilAAabeedi
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4966 "'Abd" has two plurals: (1) 'Abid, as here, means all Servants of Allah, i.e., all his creatures; (2) 'Ibad has the further connotation of Servants of Allah, devoted to his service; I have translated it in many cases by the word "devotees". The Sentence before the Judgment-Seat is pronounced with perfect justice; it does not change, and requires no change; the inevitable consequences of sin must follow; the time for Mercy is past.
   
0 votes 0  dislikes 
29869

 Meaning, the decree to punish wicked humans and jinn (see 11:119 and 32:13).

Subscribe