وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ |
Asad | : | And [then,] the twilight of death brings with it the [full] truth13 - that [very thing, O man,] from which thou wouldst always look away! - |
Malik | : | When the agony of death will bring the truth before his eyes, they will say: "This is what you were trying to escape!" |
Mustafa Khattab | : | ˹Ultimately,˺ with the throes of death will come the truth.1 This is what you were trying to escape! |
Pickthall | : | And the agony of death cometh in truth. (And it is said unto him): This is that which thou wast wont to shun. |
Yusuf Ali | : | And the stupor of death will bring truth (before his eyes): "This was the thing which thou wast trying to escape!" 4955 |
Transliteration | : | Wajaat sakratu almawti bialhaqqi thalika ma kunta minhu taheedu |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.