أَلَا إِنَّهُمْ فِي مِرْيَةٍ مِنْ لِقَاءِ رَبِّهِمْ ۗ أَلَا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيْءٍ مُحِيطٌ |
Asad | : | Oh, verily, they are in doubt as to whether they will meet their Sustainer [on Judgment Day]! Oh, verily, He encompasses everything! |
Malik | : | Still they are in doubt about meeting their Rabb! Yet it is He Who encompasses everything. |
Mustafa Khattab | : | They are truly in doubt of the meeting with their Lord! ˹But˺ He is indeed Fully Aware of everything. |
Pickthall | : | How! Are they still in doubt about the meeting with their Lord? Lo! Is not He surrounding all things? |
Yusuf Ali | : | Ah indeed! are they in doubt concerning the Meeting with their Lord? Ah indeed! it is He that doth encompass all things! 4525 |
Transliteration | : | Ala innahum fee miryatin min liqai rabbihim ala innahu bikulli shayin muheetun |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.