ثُمَّ اسْتَوَىٰ إِلَى السَّمَاءِ وَهِيَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلْأَرْضِ ائْتِيَا طَوْعًا أَوْ كَرْهًا قَالَتَا أَتَيْنَا طَائِعِينَ |
Asad | : | And 11 He [it is who] applied His design to the skies, which were [yet but] smoke;12 and He [it is who] said to them and to the earth, "Come [into being], both of you, willingly or unwillingly!" - to which both responded, "We do come in obedience." 13 |
Malik | : | Then He turned towards the sky, which was but smoke, He said to it and to the earth: 'Come forward both of you, willingly or unwillingly,' and they submitted: 'We shall come willing'. |
Mustafa Khattab | : | Then He turned towards the heaven when it was ˹still like˺ smoke, saying to it and to the earth, ‘Submit, willingly or unwillingly.’ They both responded, ‘We submit willingly.’ |
Pickthall | : | Then turned He to the heaven when it was smoke, and said unto it and unto the earth: Come both of you, willingly or loth. They said: We come, obedient. |
Yusuf Ali | : | Moreover He Comprehended in His design the sky and it had been (as) smoke: He said to it and to the earth: "Come ye together willingly or unwillingly." They said: "We do come (together) in willing obedience." 4474 4475 4476 |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.