وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ مِنْ فَوْقِهَا وَبَارَكَ فِيهَا وَقَدَّرَ فِيهَا أَقْوَاتَهَا فِي أَرْبَعَةِ أَيَّامٍ سَوَاءً لِلسَّائِلِينَ |
Asad | : | For He [it is who, after creating the earth,] placed firm mountains on it, [towering] above its surface, and bestowed [so many] blessings on it, and equitably apportioned9 its means of subsistence to all who would seek it: [and all this He created] in four aeons.10 |
Malik | : | He set upon it mountains towering high above its surface, He bestowed blessings upon it and in four periods provided it with sustenance according to the needs of all those who live in and ask for it. |
Mustafa Khattab | : | He placed on the earth firm mountains, standing high, showered His blessings upon it, and ordained ˹all˺ its means of sustenance—totaling four Days exactly1—for all who ask. |
Pickthall | : | He placed therein firm hills rising above it, and blessed it and measured therein its sustenance in four Days, alike for (all) who ask; |
Yusuf Ali | : | He set on the (earth) Mountains standing firm high above it and bestowed blessings on the earth and measured therein all things to give them nourishment in due proportion in four Days in accordance with (the needs of) those who seek (sustenance). 4471 4472 4473 |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.