Al-Quran Surah 40. Al-Mu'min, Ayah 71

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِذِ الْأَغْلَالُ فِي أَعْنَاقِهِمْ وَالسَّلَاسِلُ يُسْحَبُونَ

Asad : when they shall have to carry the shackles and chains [of their own making] around their necks,52 and are dragged
Malik : when, with yokes and chains around their necks, they shall be dragged
Mustafa Khattab :

when shackles will be around their necks and chains ˹on their legs˺. They will be dragged

Pickthall : When carcans are about their necks and chains. They are dragged
Yusuf Ali : When the yokes (shall be) round their necks and the chains; they shall be dragged along 4448
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 52 For an explanation of the allegory of "shackles" and "chains", see note [13] on 13:5, note [44] on the last but one sentence of 34:33, and notes [6] and [7] on 36:8.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4448 The rejection of Allah's Message, however brought, carries its own penalty. The yoke of slavery to Sin and Evil is fastened more and more firmly round the rejecter's neck, because there is no one to safeguard his freedom, and the chains of superstitions and the ugly consequences of evil restrict his freedom and the limited faculty of choice which was given by Allah to man. This process receives its climax at the Hour of Judgment.

No Comments Found