Al-Quran Surah 40. Al-Mu'min, Ayah 23

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِآيَاتِنَا وَسُلْطَانٍ مُبِينٍ


Asad : THUS, INDEED, did We send Moses with Our messages and a manifest authority [from Us]
Malik : Indeed We sent Musa with Our signs and a clear authority,
Mustafa Khattab :

Indeed, We sent Moses with Our signs and compelling proof

Pickthall : And verily We sent Moses with Our revelations and a clear warrant
Yusuf Ali : Of old We sent Moses with Our Signs and Authority manifest 4389
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4389 This is not the story of Moses himself, so much as an introduction to the story of the one just man who believed, in the court of Pharaoh: see verse 28 below. This Sura ("The Believer") is called after him.

No Comments Found

Subscribe