Al-Quran Surah 39. Az-Zumar, Ayah 73

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَسِيقَ الَّذِينَ اتَّقَوْا رَبَّهُمْ إِلَى الْجَنَّةِ زُمَرًا ۖ حَتَّىٰ إِذَا جَاءُوهَا وَفُتِحَتْ أَبْوَابُهَا وَقَالَ لَهُمْ خَزَنَتُهَا سَلَامٌ عَلَيْكُمْ طِبْتُمْ فَادْخُلُوهَا خَالِدِينَ

Asad : But those who were conscious of their Sustainer will be urged on in throngs towards paradise till, when they reach it, they shall find its gates wideopen;75 and its keepers will say unto them, "Peace be upon you! Well have you done: enter, then, this [paradise], herein to abide!"
Malik : As for those who fear their Rabb, they shall be led towards paradise in groups. When they reach there, its gates will be opened, and its keepers will say: "Peace be upon you! You have done well, now enter to live therein forever."
Mustafa Khattab :

And those who were mindful of their Lord will be led to Paradise in ˹successive˺ groups. When they arrive at its ˹already˺ open gates, its keepers will say, “Peace be upon you! You have done well, so come in, to stay forever.”

Pickthall : And those who keep their duty to their Lord are driven unto the Garden in troops till, when they reach it, and the gates thereof are opened, and the warders thereof say unto them: Peace be unto you! Ye are good, so enter ye (the Garden of delight), to dwell therein;
Yusuf Ali : And those who feared their Lord will be led to the Garden in crowds: until behold they arrive there; its gates will be opened: and its Keepers will say: "Peace be upon you! Well have ye done! Enter ye here to dwell therein." 4351 4352
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 75 Lit., "and its gates have [or "will have"] been opened", i.e., before their arrival, as indicated by the particle wa (lit., "and"), which in this case denotes precedence in time (Zamakhshari). Cf. in this connection {38}: SO - "gardens of perpetual bliss, with gates wide-open to them".

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4351 The righteous ones will also go in crowds, and not be alone. There is now a true sorting out. Verses 73-75 are parallel in contrast to verses 71-72 above.
Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4352 The angels in heaven are not surprised at the advent of the good and righteous souls. They are glad; they greet them with the salutation of Peace; they congratulate them; and they welcome them in.

No Comments Found