Al-Quran Surah 38. Sad, Ayah 85

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَأَمْلَأَنَّ جَهَنَّمَ مِنْكَ وَمِمَّنْ تَبِعَكَ مِنْهُمْ أَجْمَعِينَ


Asad : Most certainly will I fill hell with thee and such of them as shall follow thee, all together!"
Malik : that I will fill hell with you and all of those who follow you among them."
Mustafa Khattab :

I will surely fill up Hell with you and whoever follows you from among them, all together.”

Pickthall : That I shall fill hell with thee and with such of them as follow thee, together.
Yusuf Ali : "That I will certainly fill Hell with thee and those that follow thee--every one." 4237
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4237 Cf. vii. 18; vii. 179; and xi. 119, n. 1623. The punishment of defiance, disobedience, and rebellion is inevitable and just, and the followers who chose to identify themselves with the disobedience must suffer as well as the leaders. Cf. x. 33.

No Comments Found

Subscribe