Al-Quran Surah 38. Sad, Ayah 62

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَقَالُوا مَا لَنَا لَا نَرَىٰ رِجَالًا كُنَّا نَعُدُّهُمْ مِنَ الْأَشْرَارِ


Asad : And they will add: "How is it that we do not see [here any of the] men whom we were wont to count among the wicked,
Malik : Then they will say to one another: "But why do we not see those whom we deemed wicked
Mustafa Khattab :

The tyrants will ask ˹one another˺, “But why do we not see those we considered to be lowly?

Pickthall : And they say: What aileth us that we behold not men whom we were wont to count among the wicked?
Yusuf Ali : And they will say: "What has happened to us that we see not men whom we used to number among the bad ones? 4217
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4217 The bad ones: i.e., the ones whom they (evil ones) ridiculed as fools sure to come to an evil end, because they refused to join in with the evil ones in their plots. The values are now reversed. The good ones are among the Blessed, and are not to be seen in the "Bed of Misery". The ridicule is now against the evil ones.

No Comments Found

Subscribe