وَوَهَبْنَا لَهُ أَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ مَعَهُمْ رَحْمَةً مِنَّا وَذِكْرَىٰ لِأُولِي الْأَلْبَابِ |
Asad | : | And We bestowed upon him new offsprin ,40 doubling their number as an act of grace from Us, and as a reminder unto all who are endowed with insight. |
Malik | : | And We restored to him his family and many more with them as a grace from Ourselves and a reminder for the people of understanding. |
Mustafa Khattab | : | And We gave him back his family, twice as many, as a mercy from Us and a lesson for people of reason. |
Pickthall | : | And We bestowed on him (again) his household and therewith the like thereof, a mercy from Us, and a memorial for men of understanding. |
Yusuf Ali | : | And We gave him (back) his people and doubled their number as a Grace from Ourselves and a thing for commemoration for all who have Understanding. 4201 |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.