Al-Quran Surah 37. As-Saffat, Ayah 170

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ


Asad : And yet, [now that this divine writ has been placed before them,] they refuse to acknowledge it as true! In time, however, they will come to know [what it was that they had rejected]:
Malik : But now that the Qur'an has come, they reject it: but soon they will find out the consequences of this attitude.
Mustafa Khattab :

But ˹now˺ they reject it, so they will soon know.

Pickthall : Yet (now that it is come) the, disbelieve therein: but they will come to know.
Yusuf Ali : But (now that the Qur'an has come) they reject it: but soon will they know! 4138
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4138 Allah's Truth will manifest itself against all odds, and the whole world will see.

No Comments Found

Subscribe