Al-Quran Surah 37. As-Saffat, Ayah 167

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَإِنْ كَانُوا لَيَقُولُونَ


Asad : AND, INDEED, they [who deny the truth] have always been wont to say,
Malik : Before this, the same disbelievers used to say:
Mustafa Khattab :

They certainly used to say,

Pickthall : And indeed they used to say:
Yusuf Ali : And there were those who said 4136
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 4136 There were the sceptics or Unbelievers,-primarily the Pagan Arabs, but in a more extended sense, all who doubt Allah's providence or revelation.

No Comments Found

Subscribe