Al-Quran Surah 3. Al-i'Imran, Ayah 166

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَمَا أَصَابَكُمْ يَوْمَ الْتَقَى الْجَمْعَانِ فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيَعْلَمَ الْمُؤْمِنِينَ


Asad : and all that befell you on the day when the two hosts met in battle happened by God's leave, so that He might mark out the [true] believers,
Malik : The misfortune which befell you when the two armies met in the battle of Uhud was with the leave of Allah, so that He might know the true believers
Mustafa Khattab :

So what you suffered on the day the two armies met was by Allah’s Will, so that He might distinguish the ˹true˺ believers

Pickthall : That which befell you, on the day when the two armies met, was by permission of Allah; that He might know the true believers;
Yusuf Ali : What ye suffered on the day the two armies met was with the leave of Allah in order that He might test the believers. 475
Transliteration : Wama asabakum yawma iltaqa aljamAAani fabiithni Allahi waliyaAAlama almumineena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 475 Test: literally know. See n. 467 to iii. 154.

No Comments Found

Subscribe