وَاتَّقُوا النَّارَ الَّتِي أُعِدَّتْ لِلْكَافِرِينَ |
Asad | : | and beware of the fire which awaits those who deny the truth! |
Malik | : | Guard yourself against the Fire which is prepared for the unbelievers. |
Mustafa Khattab | : | Guard yourselves against the Fire prepared for the disbelievers. |
Pickthall | : | And ward off (from yourselves) the Fire prepared for disbelievers. |
Yusuf Ali | : | Fear the fire which is prepared for those who reject faith. |
Transliteration | : | Waittaqoo alnnara allatee oAAiddat lilkafireena |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.