Al-Quran Surah 25. Al-Furqan, Ayah 66

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِنَّهَا سَاءَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا


Asad : verily, how evil an abode and a station!"-;
Malik : - certainly it is an evil abode and an evil resting place;"
Mustafa Khattab :

It is certainly an evil place to settle and reside.”

Pickthall : Lo! it is wretched as abode and station;
Yusuf Ali : "Evil indeed is it as an abode and as a place to rest in"; 3126
Transliteration : Innaha saat mustaqarran wamuqaman
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 3126 The misery which results from sin is not only grievous to live in ("an abode") but also grievous "to rest in" or "to stand in", if it be only for a short time.

No Comments Found

Subscribe