يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ ۚ إِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيمٌ |
Asad | : | O MEN! Be conscious of your Sustainer: for, verily, the violent convulsion of the Last Hour will be an awesome thing! |
Malik | : | O mankind! Have fear of your Rabb; the catastrophic quaking of the Hour of Doom will be terrible indeed. |
Mustafa Khattab | : | O humanity! Fear your Lord, for the ˹violent˺ quaking at the Hour is surely a dreadful thing. |
Pickthall | : | O mankind! Fear your Lord. Lo! the earthquake of the Hour (of Doom) is a tremendous thing. |
Yusuf Ali | : | O mankind! fear your Lord! For the convulsion of the Hour (of Judgment) will be a thing terrible! 2770 |
Transliteration | : | Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakum inna zalzalata alssaAAati shayon AAatheemun |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.