Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 96

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
حَتَّىٰ إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ

Asad : until such a time as Gog and Magog are let loose [upon the world] and swarm down from every corner [of the earth],94
Malik : Until, when Gog and Magog will be let loose and they will swiftly swarm from every height,
Mustafa Khattab :

until ˹after˺ Gog and Magog have broken loose ˹from the barrier˺,1 swarming down from every hill,

Pickthall : Until, when Gog and Magog are let loose, and they hasten out of every mound.
Yusuf Ali : Until the Gog and Magog (people) are let through (their barrier) and they swiftly swarm from every hill. 2753
Transliteration : Hatta itha futihat yajooju wamajooju wahum min kulli hadabin yansiloona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 94 I.e., until the Day of Resurrection, heralded by the allegorical break-through of "Gog and Magog" (see surah {18}, note [100], especially the last sentence): for it is on that Day that even the most hardened sinner will at last realize his guilt and be filled with belated remorse.-The term hadab literally denotes "raised ground" or "elevation", but the expression min kulli hadabin is used here idiomatically, signifying "from all directions" or "from every corner [of the earth]": an allusion to the irresistible nature of the social and cultural catastrophes which will overwhelm mankind before the coming of the Last Hour.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2753 For Gog and Magog see n. 2439 to xviii. 92. The name stands for wild and lawless tribes who will break their barriers and swarm through the earth. This will be one of the prognostications of the approaching Judgment.
0 votes 0  dislikes 

 See 18:93-99.