Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 70

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَخْسَرِينَ


Asad : and whereas they sought to do evil unto him, We caused them to suffer the greatest loss:65
Malik : They sought to harm him, but We made them the big losers.
Mustafa Khattab :

They had sought to harm him, but We made them the worst losers.

Pickthall : And they wished to set a snare for him, but We made them the greater losers.
Yusuf Ali : Then they sought a stratagem against him: but We made them the ones that lost most! 2726
Transliteration : Waaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumu alakhsareena
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 65 Inasmuch as Abraham forsook - as shown in the next verse - his homeland, and thus abandoned his people to their spiritual ignorance.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2726 As they could not get rid of him by open punishment, they tried secret plans, but were foiled throughout. It was not he that lost, but they. On the contrary he left them and prospered and became the progenitor of great peoples.

No Comments Found

Subscribe