قَالَ بَلْ فَعَلَهُ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَاسْأَلُوهُمْ إِنْ كَانُوا يَنْطِقُونَ |
Asad | : | He answered: "Nay, it was this one, the biggest of them, that did it: but ask them [yourselves] - provided they can speak!" |
Malik | : | He replied, "Surely someone has done it; the chief of them, that is! Ask them, if they can speak!" |
Mustafa Khattab | : | He replied ˹sarcastically˺, “No, this one—the biggest of them—did it! So ask them, if they can talk!” |
Pickthall | : | He said: But this, their chief hath done it. So question them, if they can speak. |
Yusuf Ali | : | He said: "Nay this was done by this is their is their biggest one! Ask them if they can speak intelligently!" |
Transliteration | : | Qala bal faAAalahu kabeeruhum hatha faisaloohum in kanoo yantiqoona |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.