Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 52

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا هَٰذِهِ التَّمَاثِيلُ الَّتِي أَنْتُمْ لَهَا عَاكِفُونَ


Asad : when he said unto his father and his people, "What are these images to which you are so intensely devoted?"
Malik : Remember that occasion when Ibrahim asked his father and his people, "What are these images to which you are so devoted?"
Mustafa Khattab :

˹Remember˺ when he questioned his father and his people, “What are these statues to which you are so devoted?”

Pickthall : When he said unto his father and his folk: What are these images unto which ye pay devotion?
Yusuf Ali : Behold! he said to his father and his people "What are these images to which ye are (so assiduously) devoted?" 2714
Transliteration : Ith qala liabeehi waqawmihi ma hathihi alttamatheelu allatee antum laha AAakifoona
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2714 Reference is made to Abraham in many places. In xix. 42-49 it was with reference to his relations to his father: the problem was how a righteous man should deal with his father, when his duty to his father conflicts with his duty to Allah. Here the problem is: how a righteous man should deal with evil and overcome it; how he should fight against evil, and if he is subjected to the fire of persecution, how his firmness draws Allah's Mercy, and the very troubles he is placed in become his comfort and joy.

No Comments Found

Subscribe