Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 50

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَهَٰذَا ذِكْرٌ مُبَارَكٌ أَنْزَلْنَاهُ ۚ أَفَأَنْتُمْ لَهُ مُنْكِرُونَ


Asad : And [like those earler revelations,] this one, too, is a blessed reminder which We have bestowed from on high: will you, then, disavow it?
Malik : And now We have revealed this blessed Reminder (The Qur'an). Will you then deny it?
Mustafa Khattab :

And this ˹Quran˺ is a blessed reminder which We have revealed. Will you ˹pagans˺ then deny it?

Pickthall : This is a blessed Reminder that We have revealed: Will ye then reject it?
Yusuf Ali : And this is a blessed Message which We have sent down: will ye then reject it? 2711
Transliteration : Wahatha thikrun mubarakun anzalnahu afaantum lahu munkiroona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2711 Here is a Prophet and a Book, greater than Moses and his Book. Are you going to reject him and it?

No Comments Found

Subscribe