Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 42

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
قُلْ مَنْ يَكْلَؤُكُمْ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مِنَ الرَّحْمَٰنِ ۗ بَلْ هُمْ عَنْ ذِكْرِ رَبِّهِمْ مُعْرِضُونَ

Asad : Say: "Who could protect you, by night or by day, from the Most Gracious?"53 And yet, from a remembrance of their Sustainer do they stubbornly turn away!
Malik : Ask them, "Who is there to protect you by night and by day from the wrath of the Compassionate?" Yet they turn away from the admonition of their Rabb.
Mustafa Khattab :

Ask ˹them, O  Prophet,˺ “Who can defend you by day or by night against the Most Compassionate?” Still they turn away from the remembrance of their Lord.

Pickthall : Say: Who guardeth you in the night or in the day from the Beneficent? Nay, but they turn away from mention of their Lord,
Yusuf Ali : Say "Who can keep you safe by night and by day from (the Wrath of) (Allah) Most Gracious?" Yet they turn away from the mention of their Lord. 2702
Transliteration : Qul man yaklaokum biallayli waalnnahari mina alrrahmani bal hum AAan thikri rabbihim muAAridoona
PDF content

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 53 The reference to God, in this context, as "the Most Gracious" (ar-rahman) is meant to bring out the fact that He - and He alone - is the protector of all creation.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2702 'Allah is most Gracious: if, in spite of His great mercy, you are so rebellious and depraved as to incur His Wrath, who is there who can save you? His Wrath can descend on you at any time, by night or by day.'

No Comments Found