Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 32

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَجَعَلْنَا السَّمَاءَ سَقْفًا مَحْفُوظًا ۖ وَهُمْ عَنْ آيَاتِهَا مُعْرِضُونَ

Asad : and [that] We have set up the sky as a canopy well-secured?41 And yet, they stubbornly turn away from [all] the signs of this [creation],
Malik : And We have made the sky a safe canopy: yet they are heedless to these signs.
Mustafa Khattab :

And We have made the sky a well-protected canopy, still they turn away from its signs.1

Pickthall : And We have made the sky a roof withheld (from them). Yet they turn away from its portents.
Yusuf Ali : And We have made the heavens as a canopy well-guarded: Yet do they turn away from the Signs which these things (point to)! 2694
Transliteration : WajaAAalna alssamaa saqfan mahfoothan wahum AAan ayatiha muAAridoona
PDF content

No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

User Roles  
0 votes 0  dislikes 
Asad 41 See note [4] on the first sentence of 13:2, which seems to have a similar meaning.

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2694 Canopy well guarded: the heavens form a canopy that is secure from falling down: they also form a sublime spectacle and a Mystery that man can only faintly reach. Cf. also xv. 17.
0 votes 0  dislikes 

 The signs of the heaven include the galaxies, planets, stars, etc., all of which have an orbit. Our planet orbits the sun, the sun orbits the Milky Way Galaxy, and the Milky Way Galaxy orbits the Virgo Supercluster, etc.