فَمَا زَالَتْ تِلْكَ دَعْوَاهُمْ حَتَّىٰ جَعَلْنَاهُمْ حَصِيدًا خَامِدِينَ |
Asad | : | And that cry of theirs did not cease until We caused them to become [like] a field mown down, still and silent as ashes. |
Malik | : | They kept on repeating that statement till We mowed them down, leaving no spark of life in them. |
Mustafa Khattab | : | They kept repeating their cry until We mowed them down, ˹leaving them˺ lifeless.1 |
Pickthall | : | And this their crying ceased not till We made them as reaped corn, extinct. |
Yusuf Ali | : | And that cry of theirs ceased not till We made them as a field that is mown as ashes silent and quenched. 2675 |
Transliteration | : | Fama zalat tilka daAAwahum hatta jaAAalnahum haseedan khamideena |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.