Al-Quran Surah 21. Al-Anbiyaa, Ayah 100

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَهُمْ فِيهَا لَا يَسْمَعُونَ


Asad : Moaning will be their lot therein, and nothing [else] will they hear therein.97
Malik : In there, sobbing will be their lot, and they will not be able to hear anything else.
Mustafa Khattab :

In it they will groan, and will not be able to hear.

Pickthall : Therein wailing is their portion, and therein they hear not.
Yusuf Ali : There sobbing will be their lot nor will they there hear (aught else).
Transliteration : Lahum feeha zafeerun wahum feeha la yasmaAAoona
PDF content
Tags 


Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 97 Thus, spiritual "deafness" in the life to come will be the inexorable consequence of one's having remained deaf, in this world, to the voice of truth, just as "blindness" and oblivion will be part of the suffering of all who have been spiritually blind to the truth (cf. {20:124-126}).

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe