فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ |
Asad | : | And Pharaoh pursued them with his hosts: and they were overwhelmed by the sea which was destined to overwhelm them62 |
Malik | : | Fir'on followed them with his armies but the waters completely overwhelmed them as it could overwhelm them. |
Mustafa Khattab | : | Then Pharaoh pursued them with his soldiers—but how overwhelming were the waters that submerged them! |
Pickthall | : | Then Pharaoh followed with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea. |
Yusuf Ali | : | Then Pharaoh pursued them with his forces but the waters completely overwhelmed them and covered them up. |
Transliteration | : | FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum |
Thanks for visiting Alim.org, The Alim Foundation's flagship site that provides the world's only social network built around Qur'an, Hadith, and other classical sources of Islamic knowledge.
We are a free service run by many volunteers and we need your help to stay that way. Please consider a small donation(tax-deductible in the USA) to help us improve Alim.org by adding more content and getting faster servers.
Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.