Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 78

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
فَأَتْبَعَهُمْ فِرْعَوْنُ بِجُنُودِهِ فَغَشِيَهُمْ مِنَ الْيَمِّ مَا غَشِيَهُمْ


Asad : And Pharaoh pursued them with his hosts: and they were overwhelmed by the sea which was destined to overwhelm them62
Malik : Fir'on followed them with his armies but the waters completely overwhelmed them as it could overwhelm them.
Mustafa Khattab :

Then Pharaoh pursued them with his soldiers—but how overwhelming were the waters that submerged them!

Pickthall : Then Pharaoh followed with his hosts and there covered them that which did cover them of the sea.
Yusuf Ali : Then Pharaoh pursued them with his forces but the waters completely overwhelmed them and covered them up.
Transliteration : FaatbaAAahum firAAawnu bijunoodihi faghashiyahum mina alyammi ma ghashiyahum
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 62 Lit., "there overwhelmed them [that] of the sea which overwhelmed them" - expressing the inevitability of the doom which encompassed them.

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

No Comments Found

Subscribe