Al-Quran Surah 20. Ta-ha, Ayah 77

Al-Quran Grammar      Prev      Go   Next  
وَلَقَدْ أَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي فَاضْرِبْ لَهُمْ طَرِيقًا فِي الْبَحْرِ يَبَسًا لَا تَخَافُ دَرَكًا وَلَا تَخْشَىٰ


Asad : AND, INDEED, [a time came60 when] We thus inspired Moses: "Go forth with My servants by night, and strike out for them a dry path through the sea; [and] fear not of being overtaken, and dread not [the sea]."61
Malik : We sent Our revelation to Musa, saying: "Set forth with my servants at night and strike a dry path for them through the sea without fear of being overtaken by Fir'on and without any fear while passing through the sea."
Mustafa Khattab :

And We surely inspired Moses, ˹saying,˺ “Leave with My servants ˹at night˺ and strike a dry passage for them across the sea. Have no fear of being overtaken, nor be concerned ˹of drowning˺.”

Pickthall : And verily We inspired Moses, saying: Take away My slaves by night and strike for them a dry path in the sea, fearing not to be overtaken, neither being afraid (of the sea).
Yusuf Ali : We sent an inspiration to Moses: "Travel by night with my servants and strike a dry path for them through the sea without fear of being overtaken (by Pharaoh) and without (any other) fear." 2599
Transliteration : Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee faidrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu darakan wala takhsha
PDF content
Tags 


No tags assigned yet.

Share your thoughts about this with others by posting a comment. Visit our FAQ for some ideas.

Comment Filters >>
Filter Comments  

search-icon
User Roles  
Groups  
NO ADVERTISEMENT OR PROMOTION, PLEASE.
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 60 I.e., after all the trials which the Israelites had to undergo in Egypt, and after the plagues with which Pharaoh and his followers were afflicted (cf. {7 :130}ff.).
Asad   
0 votes 0  dislikes 
Asad 61 Referring to the phrase "strike out (idrib) for them a dry path through the sea", Tabari explains it as meaning "choose (ittakidh) for them a dry path". See also {26:63-66} and the corresponding notes [33] and [35].

No Comments Found

No Comments Found

Yusuf Ali   
0 votes 0  dislikes 
Yusuf Ali 2599 Time passes, and at last Moses is commanded to leave Egypt with his people by night. They were to cross the Red Sea into the Sinai Peninsula. They were told to have no fear of Pharaoh or of the sea or of the unknown desert country of Sinai into which they were going. They crossed dry-shod, while Pharaoh who came in pursuit with his troops was overwhelmed by the sea. He and his men all perished. There is no emphasis on this episode here. But the emphasis is laid on the hard task which Moses had with his own people after he had delivered them from the Egyptian bondage.

No Comments Found

Subscribe